Събраха в книга несъответствията в правописните речници

rechnik (2)

На книжния пазар вече може да бъде открито най-новото изследване – „Новото в новия български правописен речник”. Автор на изданието е преподавателката от Пловдивския университет гл. ас. д-р Теофана Гайдарова, със съдействието на издателство „Контекст”.

„Новото в новия български правописен речник не е издание за тесния специалист. Върху книгата работихме с г-жа Гайдарова около 2 години. Не си позволихме прибързано да маркираме различията с приличните официални правописни речници на БАН. Книгата има за цел да „разговаря” с широкия кръг читатели – учители от средните училища, специалисти от университети, ученици и студенти, както и всички, които се интересуват от книжовната форма на българския език” , каза управителят на издателство „Контекст” Стефан Пеев.

Това, което отличава „Новото в новия правописен речник” от останалите правописни издания до момента е, че обобщава и съпоставя трите нормативни правописни речника на съвременния български език (от 1983 г. до 2012г). Д-р Теофана Гайдарова анализира приемствеността и промените в кодификацията, като не спестява на читателя противоречия, които се пораждат както между отделните правописни речници, така и между теоретичните постановки в тях и словника им.

„Истинско събитие беше излизането на „Нов правописен речник на българския език” през 2002 .г не само за средите на езиковедите, на учениците, дори и журналистите, защото бяха посочени и въведени много нови думи, за които преди това се чудехме как се пишат например: всички думи с „бизнес” не знаехме дали се пишат слято, дали се пишат разделно, дали полуслято и това беше проблем“, каза д-р Теофана Гайдарова.

Тя допълни, че несъответствията, на които се е натъкнала в речника от 2002 г. са описани и анализирани в цяла част на книгата „Новото в новия правописен речник”

„Например: думата „шах майстор” беше написана разделно, а „голмайстор”- слято. Друг пример за подобно несъответствие е „шах клуб” или „шах майстор” бяха написани разделно, а „шахтурнир” беше написано слято. Всичко това създава объркване в читателя”, категорична е д-р Теофана Гайдарова.

Преподавателят по съвременен български език в ПУ „Пайсий Хилендарски” остава силно впечатление, когато отваря правописния речник от 2012 г., е липсата на формата на глагола и деепричастията.

„Това, което беше дадено в предишните речници например глаголът „чета” беше дадена формата за второ лице ед. ч . сег. вр. След това мин. св. време – „четох”, „чете”, защото те са особени форми. След това мин. несвр. вр. – „четях”, „четеше” . Включително и деепричастието – „четейки” т.е една сериозна парадигма, която обхващаше няколко реда. Всичко това прави този речник неполезен”, каза д-р Гайдарова.

Тя е категорична, че експертите от БАН трябва да помислят сериозно за промяната на теоретичната база по отношение на слято и полуслято писане, защото правилата са от 50-те години на миналия век.

Интересна е ситуацията с думата „душкабина”, „душ-кабина” и „душ кабина” и трите форми в съвременния български книжовен език са правилни.

Характерна особеност на речника „Новото  в новия правописен речник“ е богатството с примери, илюстриращи правилата за правопис.

DC News

Сайт за новините от Пловдив, Асеновград и региона - събитията от деня в реално време.

Подобни статии

Top